Jump to content

Help with "technical" minting question. What is debitage?


Deinomenid

Recommended Posts

I'm reading about Aegina turtles and in an article in French on the Albanian huge hoard, the author says

"D'autre part le flan est en général moins large mais plus massif que dans la classe 6 : sa tranche, épaisse et droite, présente des irrégularités; on y constate le passage, probablement, du moulage à la nouvelle technique du débitage pour la préparation des flans."

 

Which  means,  roughly, I think

"On the other hand, the blank/flan is generally less wide but more massive than in class 6: its edge, thick and straight, presents irregularities; we see the transition, probably, from molding to the new technique of debitage for the preparation of blanks."

 

What is debitage? I'm poor on  minting techniques, but have looked it up and the only context I can find  is stone age  tool making debris. 

 

noun - Archaeology.
  1. lithic debris and discards found at the sites where stone tools and weapons were made.

    (It says 1, But there no  2 etc)!

     

     

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, John Conduitt said:

This must be a possibility as it’s how Russian wire money and Charles I Rose farthings were made.

There were cast rods, with marked subdivisions found during an excavation of the Trier mint:

image.png.58f1d356b0d71843b726e0ff5664abe8.png

This is Fig 12 on p.380 of the article by Joachim Hope (in german) available here:

https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/tz/issue/view/4205

If you download the PDF you can use the Google translate web site to translate it to english.

  • Like 4
  • Thanks 1
  • Thinking 2
Link to comment
Share on other sites

13 hours ago, DLTcoins said:

I ran French débitage through Google Translate.

Why thank you! 😀 I had a slight sense  of humour failure when I did the same before  posting. Google Translate  is amazing in many ways but numismatics  is  not its forte.

For example from French  it insists on calling coins corners (which is a possible translation) and  obverses rights.

So the obverse  of a FDC coin was the "right of a flower corner".   All the more  ironic as FDC is a French term.

 

Greatly appreciate the answers here. I just could not  picture what they meant.

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...